91精品手机国产在线播放,久久综合亚洲,免费中文字幕高清有码电影,亚洲中文字幕DVD在线

<s id="mco2j"><u id="mco2j"></u></s>
<legend id="mco2j"></legend>

    <sub id="mco2j"></sub>

    <sub id="mco2j"><ol id="mco2j"></ol></sub>
    <sub id="mco2j"><ol id="mco2j"><abbr id="mco2j"></abbr></ol></sub>

    廈門小魚網(wǎng)

    廈門 [切換城市]

    從在廈外地人不肯學(xué)閩南話談起

    來(lái)源:斷電不熄燈 發(fā)布時(shí)間:2009-08-07 09:39:50

    【小編八達(dá)整理推送】
     
    大概是3年前的某個(gè)周末,我坐車從島內(nèi)回西柯。

    車子到了廈門大橋。我附近的座位上有一對(duì)年輕夫妻,在跟他們?nèi)臍q的女兒說(shuō)話。這對(duì)夫妻很奇怪,他們彼此對(duì)話的時(shí)候是用閩南話,但跟女兒對(duì)話的時(shí)候卻用普通話。從他們談話中我了解到,丈夫是思明人,妻子是翔安人。我聽(tīng)到那年輕的爸爸忽然嘆了一口氣,用閩南話跟他老婆說(shuō):”唉,廈門人不會(huì)講廈門話!”語(yǔ)氣中充滿了遺憾。(意思是說(shuō)他們女兒不會(huì)講廈門話)

    廈門人不會(huì)講廈門話!
    這并非危言聳聽(tīng)。
    我相信,很多廈門人,尤其是島內(nèi)人,對(duì)此并不太在乎。我知道,廈門人骨子里的性格是溫和而隨性的,所以對(duì)于這座越來(lái)越移民化的城市,他們也樂(lè)意用普通話而不是自己的母語(yǔ)來(lái)作為日常生活中的語(yǔ)言。

    語(yǔ)言是文化的載體。正是這種對(duì)自己母語(yǔ)的不在乎,導(dǎo)致廈門人在維護(hù)本地文化方面的作為顯得異常地缺失。廈門的小孩越來(lái)越不會(huì)講閩南話,甚至覺(jué)得講閩南話很土,不摩登。本地人都如此了,外地人更不例外,說(shuō)閩南話是鳥語(yǔ),難懂,并對(duì)自己會(huì)講一口流利的普通話感到自豪。

    然而在廣州,我所遇到的情況剛好相反。廣州的新移民不會(huì)比廈門少,只會(huì)更多。但是卻完全不是廈門這種情況。在廣州的公交車,地鐵,很多公共場(chǎng)合,服務(wù)語(yǔ)言都是雙語(yǔ)播報(bào)的,先來(lái)一遍普通話,再來(lái)一遍廣東話。這只是一個(gè)很典型的例子。一到廣州,你會(huì)覺(jué)得整個(gè)人陷進(jìn)粵文化的包圍之中,會(huì)覺(jué)得如果要在這座城市立足,不能不學(xué)廣東話。這種壓力,使得廣州的新移民只要到廣州幾年,幾乎都能將廣東話講得很溜,并以自己會(huì)講廣東話而自豪。

    但是外地人在廈門就沒(méi)有這種壓力。包容的廈門人也沒(méi)給新移民這種壓力。于是,普通話儼然成為廈門的第一語(yǔ)言。

    廈門的新移民總是說(shuō)閩南話難聽(tīng),難學(xué),因此不愿意學(xué)。真的如此嗎?2005年,我在泉州呆了幾個(gè)月,接觸到一些來(lái)自全國(guó)各地的人,有重慶人,有貴州人,有江西人。。。我非常驚訝地發(fā)現(xiàn),他們講起泉州話完全令我分辨不出來(lái)是否外地人,還很積極地問(wèn)我一些閩南話的發(fā)音。

    同樣是閩南城市,同樣是閩南話,外地人一到泉州,似乎就不覺(jué)得閩南話難聽(tīng)、難學(xué)了。這是為什么呢?

    最讓我有感觸的,還是臺(tái)北。因?yàn)楣ぷ鞯年P(guān)系,認(rèn)識(shí)了好多臺(tái)北人。我發(fā)現(xiàn)臺(tái)北人在一起的時(shí)候,總愛(ài)講閩南語(yǔ)(臺(tái)語(yǔ))。這讓我非常訝異。傳說(shuō),非常國(guó)際化的臺(tái)北,因?yàn)橥馐∪硕?,所以一般都講國(guó)語(yǔ)??磥?lái)傳說(shuō)是虎爛的。跟廈門比起來(lái),臺(tái)北簡(jiǎn)直是太LOCAL,LOCAL到底了!連臺(tái)北都這樣子,中臺(tái)灣與南臺(tái)灣就更不用提了。

    年輕人不習(xí)慣講,小孩子不會(huì)講,外地人不屑于學(xué)。這是廈門話目前的處境。我在島內(nèi)生活了十年,經(jīng)歷了從親切到陌生的過(guò)程。走在大街上,進(jìn)入耳朵的永遠(yuǎn)是南腔北調(diào),哪里的方言都聽(tīng)得到,什么腔調(diào)的普通話都聽(tīng)得到,唯獨(dú)廈門話很少聽(tīng)到。

    這城市,越來(lái)越讓我感到陌生。這城市,還是廈門嗎?

    什么是廈門?也許對(duì)于外地人而言,廈門就是白鷺洲,就是環(huán)島路,就是鼓浪嶼,就是一個(gè)很美麗的地方,僅此而已。然而對(duì)于本地人而言,廈門不應(yīng)該是物化的,更重要的是文化。硬件永遠(yuǎn)是可以被模仿和超越的,唯有文化不可替代。我們假設(shè),泉州人也不講泉州話了,廈門人也不講廈門話了,那么請(qǐng)問(wèn),泉州和廈門的區(qū)別是??一個(gè)城市沒(méi)有自己的本土文化,或者不屑于保護(hù)自己的本土文化,城市存在的意義也就消失了。

    也許有一天,島內(nèi)的廈門話完全絕跡。對(duì)于很多不斷涌入的新移民來(lái)說(shuō),這并不意味著什么,廈門依舊是一個(gè)令人向往、渴望定居的地方。

    但對(duì)于我來(lái)說(shuō),那一天,廈門就不復(fù)存在了。

    相關(guān)話題